Hanoi - Ansichtkaarten - FOSSILIZED ERFGOED - Vertrouwelijke woorden

Hits: 350

By Prof. Assoc​ HUNG NGUYEN MANH1

  Hanoi, het oude Thang Long - een oude stad, is nu langzamerhand modern geworden. Degene duizend - lange "culturele" geschiedenis misschien bewaard zijn gebleven in musea dankzij de inspanningen van archeologische, culturele en historische takken om te worden bewaard als cheologische overblijfselen. Het is echter duidelijk dat dankzij de bewaarde ansichtkaarten, de status van monumenten en straten voorbij is honderd jaar Hanoi, heeft bestaan ​​als immaterieel erfgoed, zoals de internationale culturele organisatie het noemt. Het zijn gefossiliseerde afbeeldingen van het culturele erfgoed van de afgelopen eeuw Franse kolonialisten in Vietnam. Tegen die tijd dat de camera tot stand kwam, hebben de resterende beelden diepe gedachten uitgedrukt over de historische stroom van de mensheid ... Sinds de tijd van ColumbusDe 15th eeuw, het was toen de Latijns Amerika werd ontdekt, wat de weg opende voor de ontwikkeling van materiële beschaving op basis van het rijke land met een overvloed aan natuurlijke hulpbronnen. Het evenement had ontdekkingsreizigers, missionarissen en Europees leger expeditionaire troepen… Allen gingen naar voren naar de verwaarloosden land van Azië. Ze letten op Vietnam als springplank om in te stappen China vasteland dromen van het bouwen van een sterk en mooi kolonialisme in de geest van beschaving door het gebruik van militair geweld om veel gebieden in de wereld te bezetten en te regeren. Alles in een keer, Vietnam met Hanoi, Saigon in de Indochinese zone had in de focus van de neokolonialistische stijl gestaan.

   In feite is de Vietnamese mensen had genoten van het beschaafde leven in de westerse modus, net zoals de auteur van 'Cultureel erfgoed en daarna effecten van de Franse kolonialisten in Vietnam”Had gezegd. Na veel bloedvergieten en traan generaties de Vietnamese mensen had bijgedragen aan de historische glorie van de strijd voor nationale onafhankelijkheid. De Vietnamese mensen had gekregen wat de materiële cultuur en beschaving van de Frans Over hebben!

   Ik heb iemand gehoord die de naam van Hanoi, Ik heb de indruk dat het de echo is van heel lang geleden - duizenden jaren geleden, maar in werkelijkheid was die naam officieel van de Hue Hof (volgens een decreet van 1 oktober 1888 van Dong Khanh Rechtbank) dat het heilige stuk land werd aangeboden aan de Frans. Het was niet duidelijk dat de Franse president op basis van welke reden, zodat een decreet werd uitgevaardigd voor de oprichting van die naam (juli 19,1888) om dit over te nemen oude Thang Long en veranderde het in een lease-hold-gebied (Juli 19, 1888). Met de beschaafde standaard beschikbaar samen met de oude liefdesgeest, de Frans tijdens de heersende tijd hadden traditionele straatnamen behouden, maar deze waren vertaald in Frans. Andere namen werden echter veranderd in nieuwe namen, zoals Rue Generaal de Beylite2 om de te vervangen Banana straat2, Cobanere2 om de te vervangen Pen straat2, Jean Dupuisstraat2om de te vervangen Mat straat2.

   Wanneer de Frans bouwde westelijke straten en nieuwe woonwijken, hadden ze namen van generaals ingevoegd, namen van regerende ambtenaren, waarvan een aantal boeken nog steeds hun gedrag bleven beschrijven op het moment dat ze het noordelijke deel van de Land van Paul Doumer3, de auteur van het boek en de brug, waarvan de naam naar hem is vernoemd - de Doumer-brug. Stadsbewoners van Hanoi vanaf hun geboortedatum tot hun dood moet deze brug minstens één keer zijn overgestoken. Bovendien de Frans bedacht ook een aantal woorden voor het transportsysteem: kruispunt (rotonde), station (Treinstation), autorail (elektrische trein). Vanaf dat moment komen mensen binnen Hanoi zo goed als in Saigon begon te spreken Frans gemengd met Vietnamees. Woorden als tu, u (u) of 'mec xa aangestoken"Berispen,"ontmoette xi (Bedankt), pousse pousse (mensen - getrokken taxi), maarté (markt), spoorweg (spoorweg), Brand (Brand) ... Tegen die tijd had een angstige en diepgewortelde dichter rijmpjes gevonden om de weg te openen naar de romantische beweging met een kritisch realistisch karakter. Voor het wegebben van de klassieke literatuur. Deze literatuur was geworteld in het Hij (oude Chinese taal) die vervolgens werd vervangen door de Latijns en Frans. Wanneer Latijns Amerika was eerder veranderd, Indo-China was dag in dag uit veranderd. Ze kwamen tot leven. De "Gouden muziek ”. Waarom? Hoe was de "Gouden muziek""vernield”Het eenzame hart als zodanig! Waarom had hij de ware liefdesknop genaaid, zo romantisch en zo luchtig? Waarom had het ook zo'n nationale liefde als zodanig gebracht? Hoewel moe van de "einde van de markt bij het sluiten'(het verval van) de verouderde manier van leren en examineren aan de Nam Dinh examencentrum aan het afnemen oude Chinese studie, kijkend naar de kampeerbedden van de kandidaten en hun gewelfde toppen die een groot stuk land bezetten en wetende dat de goede resultaten van het onderzoek geen eer zouden brengen, moest de bezorgde dichter TRAN TE XUONG enkele spottende verzen schrijven:
Een kudde mislukte kandidaten staat te kijken,
Hij die graag slaagt voor het examen!
Op de stoel de Franse dame zwaait met haar billen,
Op het erf eronder komen de hoofden van de vrijgezellen omhoog.

   De onsterfelijke verzen samengesteld door de “mislukt”Bij het zien van de Franse mobilisatie de heersende machine! echter, de Vietnamese koning die imposant op de gouden troon zit! Begreep hij echt het verdriet van het verlies van zijn vaderland?

   Hoewel gebeld Hanoi om eraan te herinneren - het leek Hanoi was eeuwenlang uit genegenheid verschenen. Niettemin was het Thang Lang dat was "het versteende geheugen" Van het geheel Vietnamese mensen. Tenminste, Thang Lang van het Ly-dynastie (XI eeuw) was vroeger een koninklijke citadel met omringende muren, met 4 poorten die uitkeken naar 4 richtingen: Oost - West - Zuid - Noord. Met betrekking tot de hoofdstructuur, Thang Lang werd door de grens verdeeld in 61 handwerkgilden die gespecialiseerd waren in producties door verschillende ambachten en door handel en ruilhandel. Maar van de XI tot de XV eeuw waren veel ambachtelijke takken uitgegroeid tot gilden gespecialiseerd in “zijde en satijn weven", Porselein, brons, sieraden, joss - papieren dingen maken,"giay doen”- rhamnoneuronpapier, vloeipapier… Er waren ook tradities die volkstekeningen drukten, waaiers maakten of rijstwijn maakten. Tot Thang Lange tijd36 gilden waren opgericht, zodat de hoofdstad en stadsmensen werden genoemd. Al in het begin van de twintigste eeuw stond de naam bekend als Hanoi, hadden de vaste ambachten de aandacht getrokken van de Franse Oosterse studie, HENRY OGER, die de nieuwe monografische methode introduceerde om pennen te gebruiken om op te nemen en weer te geven door het gebruik van graveerplanken om te printen, wat de De techniek van een Nam-volk (Techniek dupeople Anamite)4.

   De 36 straat-gilden was gevormd volgens de administratieve organisatie van de gilde en de samenleving of de straat in de feodale tijd, nietwaar? Volgens documenten tijdens de bezetting van Hanoi, de periode van 2 februari 1947 tot september 1954, de Frans had de binnenste citadel in verdeeld 36 straatgilden. Vanaf dat moment is het beeld van Hanoi begon te veranderen in westerse stadsstijl. Hoewel het door veel historische veranderingen wordt ervaren, is het beeld en leven van Thang Long zijn tegenwoordig verstard geraakt in de ziel en het geweten van de Vietnamese mensen. Echter, de vorm van de half kolonialistische en half feodale samenleving, zoals veel schrijvers in Hanoi noemde het, kon het beeld van een maaltijd waar mensen samen rond hetzelfde dienblad zaten, of de activiteiten op een veerboot niet vervagen Hanoi.

   Bij het bestuderen van het gedrag en de gebaren van mensen, de verschillende gefossiliseerde manieren waarop mensen kinderen van moeders of zussen dragen die bestonden gedurende een tijd die we graag hadden willen kiezen, zoals hieronder te zien is.

   Vandaag, met toestemming van de tijdschrift Xua & neen (Oud - Modern tijdschrift), willen we u de afbeeldingen presenteren die als souvenir zijn gebruikt uit de collectie de Frans had camera's gebruikt om op te nemen. Niet alleen de mensen van Hanoi geniet ervan om ze te zien, maar ook om het geheel Vietnamese mensen en andere volkeren kunnen ze beschouwen als een gedenkwaardig stempel van het kolonisatieproces Frans had uitgevoerd op dit afgelegen gebied van de Verre Oosten.

Hanoi - POSTCARDS, Fossil Legacies - HANOI, TONKIN - Frans Indochina - Sectie 1.

OPMERKINGEN:

1: NGUYEN MANH HUNG - “Cultureel erfgoed en de gevolgen van de Franse kolonialisten in Vietnam'', “Geschiedenis van Vietnam in de moderne tijd”- De belangrijkste cursus die wordt gegeven op Hong Bang University International, Universiteit van Osaka in Japan in de Vietnamees studieprogramma. Dr. HUNG had ook lezingen over deze onderwerpen gegeven in California State University Fullerton - VS, op Incheon University - Korea, Ecole Orientcle Paris - Frankrijk en bij een aantal universiteiten in Zuidoost-Azië (Thammasat, Universiteit van Zuid-Azië).

2: Volgens NGUYEN VAN CHUC - Woordenboek van straten in Hanoi - Hanoi Publishing House, 2010, blz. 10 - 13.
3: PAUL DOUMER - Volledige naam JOSEPH ALHNASE DOUMER (1857-1932) Algemeen gouverneur van Indochina en President van Frankrijk (1931-1932) werd vervangen door de Latijns en Frans. Wanneer Latijns Amerika was eerder veranderd, Indo-China was dag in dag uit veranderd. Toen kwam tot leven.

4: Dit is het proefschrift voor de Associate Doctor in de geschiedenis van de auteur NGUYEN MANH HUNG. Hij had zijn moeite bijgedragen om aan het licht te brengen wat werd verondersteld voor altijd te verbergen in het documentairemagazijn dat verborgen was in de nationale bibliotheek in Hanoi en Archeologie Bibliotheek (voordat 1975) in Saigon, die werd beschouwd als een schat om het oog van de oorlog te bedekken. We zullen twee afzonderlijke delen publiceren over het Techniek van de An Nam. (Techniek van de Anamitische mensen) tegen het begin van dit voorjaar).

BAN TU THU
08 / 2020

OPMERKINGEN:
◊ Bron: HANOI, POSTCARDS - Fossilized Heritages, Prof. Assoc. Dr. en Geschiedenis HUNG NGUYEN MANH & Collector, Master TRUC SON NGUYEN PHAN, Hong Duc Publishers, Hanoi, 2015.
◊ Alle cursieve teksten en afbeeldingen in sepia zijn ingesteld door BAN TU THU - thanhdiavietnamhoc.com.

(Bezocht 2,396 keer, 1 bezoeken vandaag)