Geschiedenis van TET MAGAZINES in Cochin China - Deel 1

Hits: 440

HANGENDE NGUYEN MANH

   Een aantal ervaren journalisten in de jaren '30 en '40 zijn ervan overtuigd dat Mr. Diep van Kyo [Diệp Van K .] zelf was de man die als eerste het initiatief had genomen om het eerste voorjaarsmagazine uit te geven, nadat hij zich bij de perskring had aangesloten - namelijk de “Dong Phap"[Phông Pháp] Thoi bao [Thi báo] (Frans Indochina tijdmagazine) van gemeenteraadslid Nguyen Kim Dinho [Nguyễn Kim Đính] in 19271.

     Hoewel dat tijdschrift eigendom was van Nguyen Kim Dinho [Nguyễn Kim Đính] - De redacteur was Tran Hoei Lieu [Trần Huy Liệu] - De Dong Phap [Phông Pháp] tijd was het unieke tijdschrift dat zich vastklampte aan de nationalistische beweging - die op dat moment buitengewoon opgewonden raakte - dus het had de aandacht van de massa getrokken die het verwelkomde en het las. Om die reden was eind 1927 het Springtime Time Magazine, met een bescheiden aantal pagina's en een normaal formaat, verschenen, gedrukt in rode en zwarte kleuren, en onmiddellijk uitverkocht.

     Hoe werd de inhoud zo hartelijk verwelkomd door de lezers?

    Was het vanwege het verschijnen van grote namen van politici zoals Phan Chau Trinho [Phan Chau Trinho], Phan Boi Chau [Phan Bội Chau], of Bui Quang Chieu [Bui Quang Chieu]? De waarheid bewijst het tegendeel - het kwam door de 'excentrieke' dichter Nguyen Khac Hieu [Nguyen Khac Hieu] met zijn gedicht "Enjoying the Springtime" [Chơi Xuân]. Het gedicht lezen “Chơi Xuân'Geschreven in de eenvoudige stijl van de jaren '30 en '40, zouden we aanvankelijk kunnen geloven dat hij ons het plezier en de inspiratie van een dronkaard vertelde toen hij zijn glas wijn met één slok leeggooide, maar in tegenstelling tot ons geloof was hij eigenlijk het maken, een voorlopige opsomming van alle verschillende manieren om van de lente te genieten in alle historische perioden, van China tot ons land. Dit alles met humanistische, politieke en militaire zintuigen…, gericht op het opwekken van patriottisme.

    In die periode, hoewel al bevrijd van de banden van Chinees en Chinees getranscribeerde Vietnamese literatuur, wilde deze dichter die een Franse manier van leven wilde leiden en Frans wilde leren spreken, nog steeds niet breken met zijn 'parallelle constructies'.

    Vervolgens kwam het uiterlijk van de Dan Chung [Than Chung] (Wonderbaarlijke bel) Springtime Issue in 1929 - Het is jammer dat de Dan Chung [Than Chung] was van korte duur; het verscheen op 7 januari 1929 en stierf zeer jong op 25 maart 1930.

   De Dan Chung [Than Chung] had dagelijks een paar distichs die zeer gewaardeerd werden door de lezers van die tijd:

     “De ochtendbel klinkt en geeft onze landgenoten de beste wensen voor de drie gelukkige tet [Tet] dagen. Overbezorgd en vol liefde voor ons oude land, hopen we dat we deze lente veel goede kansen zullen hebben. ”

    In de jaren dertig waren er niet veel kranten geschreven in "Quoc ngu'(Latinized nationale taal), ook al had het literaire publiek kennis gemaakt met de gelatiniseerde woorden. Onder die zeldzame kranten, de Dan Chung [Than Chung] dagelijks was de meest opvallende.

   Onder de groep journalisten die lentekranten en tijdschriften schrijven, de Cong Luan [Cong Luận] (Publieke opinie) dagelijkse had een merkbaar leidend principe: dat van het hebben van een aparte groep redacteuren voor elk voorjaarsnummer - bijvoorbeeld het speciale voorjaarsnummer van het jaar 1931 werd geschreven door redacteuren Nguyen Van Ba [Nguyễn Van Ba] en Phu Duc [Phu c]. Met de volgende lente kwamen speciale problemen aan de beurt Vo Khac Thieu [V Khắc Thiệu], Diep van Kyo [Diệp Van K .], dan Tran Thieu Quy [Trần Thiệu Quý].

    Hoewel gewaardeerd door de lezers terwijl ze nog bij de. Waren Dan Chung [Than Chung] dagelijks - de groep Ky, Bais [Ky, Bá] prestige was verminderd toen ze gingen werken voor de Cong Luan [Cong Luận] dagelijks.

    Een soortgelijke zaak was die van Tran Thieu Quy [Trần Thiệu Quý] - wanneer hij verantwoordelijk is voor de Trung Lap [Trung Lap] (onpartijdig) dagelijks werd hij zeer gewaardeerd door de lezers, maar toen hij lid werd van de Cong Luan [Cong Luận], verloor hij beetje bij beetje die waardering.

      De lente-uitgave - die in die lente werd gepubliceerd - hoewel uitgewerkt en opgefleurd - moest nog steeds het lot van de natie delen in elke verschillende historische periode. De eerste was de periode van economische crisis - en in het voorjaarsnummer gepubliceerd op 14 februari 1931, auteur Nguyen Van Ba [Nguyễn Van Ba], de redacteur, had geklaagd over de ellende van de mensen in Cochin China in zijn artikel getiteld: "tet [Tet] van het afgelopen jaar en tet [Tet] van dit jaar ”. Laten we een paragraaf, vol pessimisme, in zijn artikel herlezen om het te kunnen vergelijken met een levensminnende paragraaf Tan Da Nguyen Khac Hieu [Tản à Nguyễn Khắc Hiếu] had geschreven in zijn artikel getiteld "Genieten van de lente", hierboven genoemd.

    “… .Terwijl we genoten van de laatste tet [Tet] tijd, waren we er allemaal zeker van dat we dit jaar van de Tet-tijd zouden kunnen genieten, maar we hadden echt niet verwacht dat het zo zou zijn. Vorig jaar hadden we geen tet [Tet] tijd zoals dit jaar tet [Tet] tijd en om de waarheid te zeggen, we hebben nog nooit zoiets gehad tet [Tet] tijd in de geschiedenis van Cochin China.

Wat triest dit jaar tet [Tet] tijd is? Hoe triest is dit Tan vi [Tan Vị] tet [Tet] tijd?

    '… Denk niet aan verre dagen, sinds de laatste Tan vi [Tan Vị] jaar (1871) tot nu toe had iedereen in Cochin China, nadat hij onder het Franse protectoraat was geweest, gelukkig geleefd, en telkens wanneer tet [Tet] kwam, dronken mensen om de lente gelukkig te begroeten tot het laatste jaar (1930), toen de sfeer en scènes niet zo vrolijk en bruisend waren als in het verleden, maar van zeventig tot tachtig procent van de tet [Tet] sfeer nog te zien. Iedereen die op dit land is geboren, zou dat herkennen. Hierin is echter alles veranderd Tan Vi Tet [Tân Vị Tết] keer, kan men zeggen dat we vorig jaar tien keer zoveel activiteiten hebben gehad, terwijl we dit jaar niet eens één hebben. Vorig jaar kwam er een winkel met zijde op catinat straat zou elke dag vier of vijfhonderd piaster zijde kunnen verkopen, dit jaar zou het slechts dertig of veertig piaster per dag kunnen verkopen. Iedereen klaagt over het ontmoeten van een verlies ... "

     Wat de Dan Bao [Ga niet] (Volkskrant) - Newsman Bui de mijn [Bùi Thế Mỹ] had 3 opeenvolgende voorjaarsuitgaven gepubliceerd: in 1940-1941-1942. Naast hen, de tijdschriften van Dang Ngoc Anho [Ọng Ngọc Anh] en Mai Van Ninh [Mai Van Ninh] had 3 uitgaven gepubliceerd in de opeenvolgende jaren 1943-1944 en 1945.

    Als de zachtmoedige 'toon' was blootgelegd in een tijd van economische crisis, dan diende, toen de oorlogstijd kwam, de massa's nog steeds de massa's met hun haatdragende psychologie. Laten we een artikel opnieuw lezen dat is gepubliceerd op de Die Tin [Tiện Tín] in 1945.

    “… Alleen mensen die zich onder een greppel hadden verscholen, konden weten hoe diep de grond was; en alleen degenen die naar zee waren gegaan, konden weten hoe immens de zee was. In de afgelopen 6 jaar was ons land vergelijkbaar met een schip dat op zee uitstak, terwijl er landinwaarts nog steeds een kleine greppel is om te schuilen. "

… DOORGAAN MET …

NOTITIE:
1: Volgens DAO HONG [Hào Hùng] - Tet springtime magazines - Read and See Around the World Magazine - Lente van Nham dun [Nhâm Thìn] - 1952 - gedrukt op Vo Van Van [V Van Vân] drukkerij - Saigon [Sài Gòn].

BEKIJK MEER:
◊  Geschiedenis van TET MAGAZINES in Cohin China - Deel 2

BAN TU THU
11 / 2019

(Bezocht 1,750 keer, 1 bezoeken vandaag)