Geschiedenis van TET MAGAZINES in Cochin China - Deel 2

Hits: 461

HANGENDE NGUYEN MANH

... wordt vervolgd ...

    De onvolmaaktheid van mensen bestaat erin te denken dat andere mensen meer gezegend worden dan zijzelf, terwijl ze eigenlijk elke dag veel meer zegeningen krijgen dan hun medemensen. Hoe klein de zegen ook is, we zouden er blij mee moeten zijn, want het is helemaal door onszelf gecreëerd, net zoals de schuilplaats, hoewel smal, nog steeds bestand is tegen de druk van de wind, evenals de scherpe bomfragmenten.

    Er zijn echter verschillende manieren om van te genieten, waaronder de passieve en de actieve manieren waar we aan moeten denken wanneer de lente terugkomt.

    Veel journalisten hadden in die tijd de achteruitgang van de inhoud van de lentekwesties gedurende die vijf oorlogsjaren geëvalueerd.

    Dat was de situatie in Cochin China die Ho Bieu Chanho [Hồ Biểu Chanh] is een van de historische getuigen.

    Uitkijkend naar Hanoi - de bakermat van de hele natie - hadden de journalisten via tijdschriften als Tri Tan [Tri Tân] (Kennis van het nieuwe) Thanh Nghic [Danh Nghị] (Publieke opinie) Trung Bac Chu nhato [Trung Bắc Chủ nhật] (Centrale en noordelijke zondag), lieten voor onze winst een overvloed aan documenten achter, gebruikt voor de pers en literaire kringen. Eerlijk gezegd. de lentekwesties van Trung Bac Chu nhato [Trung Bắc Chủ nhật], Phong Hoa [Phong Hoá] en Ngay Nee [Ngày Nay] had de geest van de Chinese lezers van Cochin veroverd.

    Wat de Phong Hoa [Phong Hoá] en Ngay Nee [Ngày Nay], die tijdschriften hadden hun oorspronkelijke plaats in de hedendaagse pers en literaire kringen bevestigd. Creatieve personages zoals Ly Toet, Xa Xe, Bang Banh [Lý Toét, Xã Xệ, Bang Bạnh]… vormen een opmerkelijk fenomeen onder de soorten tijdschriften en kranten in die oertijd. Met name de personages zoals Ly Toet en Xa Xe [Lý Toét, Xã Xệ]… was weer verschenen in Franse tijdschriften. Nieuwsmannen die de lente-uitgaven voor verschillende tijdschriften hadden voorbereid, hadden de schetsen gebruikt die deze twee denkbeeldige personages vertegenwoordigden - die worden beschouwd als typische Vietnamese gewone mensen - en daarom hebben we de gelegenheid om ze aan onze lezers voor te stellen in onze lente-uitgave van dit jaar.

    Nadat de Fransen waren teruggekeerd naar Saigon [Sài Gòn] voor de tweede keer, de twee tijdschriften Toeong Lai [Tong Lai] (toekomst) en Phu Hung [Phục HÆ°ng] (Opwekking) had graag willen genieten tet [Tết] op zijn vroegst. Als speciale functie hebben deze tijdschriften het initiatief genomen om naamkaarten te publiceren met Nieuwjaarsgroeten [Năm mới] voor hun speciale uitgaven die aan het einde van de Binh Toeat [Bính Tuất] jaar (1946). In die tijd was de natie begonnen met zijn verzetsoorlog tegen de Fransen, maar het tijdschrift Phuc Hung [Phục Hưng] hoopte nog steeds op een duurzame vrede.

    '' In de lente van Binh Tuat [Bính Tuất] (1946), het Phuc Hung [Phục Hưng] magazine brengt zijn beste wensen over aan alle lezers, in de hoop dat ze kunnen genieten van: Vrede - Vrijheid - Geluk'.

   In de volgende lente (1947) de perscirkel was druk met andere namen zoals: Viet Maar [Việt Bút] (Vietnamese pen), Tin Dien [Tin Điện] (Flash-nieuws), Kien Thiet [Kiến Thiết] (Wederopbouw), Su dat [Sự Thật] (waarheid), Len Dang [Lên Đàng] (Beginnend op weg), Nam Kyo [Nam Ká »³] (Cochin China), Tan Vietnam [Tân Việt] (Nieuw Vietnam), Tieng Goi [Tiếng Goi] (The Call). Er waren er echter maar twee die de aandacht waard waren. Ze waren de lente-uitgave van de heer en mevrouw Maar Tra [Bút Trà] - dat wil zeggen de Kien Thiet [Kiến Thiết] Lente-uitgave van advocaat Kin [Chín], en de Nam Kyo [Nam Kỳ] Lente-uitgave van Mr. Truong [TrÆ ° á »ng].

    In het jaar 1948 - de pers leek wakker te worden met zoveel verschillende speciale lente-uitgaven die als enigszins uitgebreid zouden kunnen worden beschouwd. In deze periode kwamen veel verschillende speciale lente-uitgaven tot leven en streden met elkaar om nieuwjaarswensen te presenteren onder namen die vrij 'verrukkelijk nationaal' waren, zoals Liberation Springtime [Xuân Giài Phóng] - Wartime Springtime [Xuân Khói Lửa] - National Lente [Xuân Dân Tộc] ...

     Als een bijzonder kenmerk en als een modieuze mode - een aantal uitgeverijen zoals Tan Vietnam [Tà ¢ n Viêt], Nam Cuong [Nam Cường] heeft ook speciale Springtime-uitgaven gepubliceerd. Zelfs organisaties van de Cao Dai [Cao Đài] en Hoa Hao [Hoà Hảo] krachten (Cao Dai en Hoa Hao zijn religieuze sekten) En rooms-katholiek [Thiên chúa giáo] organisaties publiceerden ook Springtime-tijdschriften, met nogal theatrale namen zoals: Sound of the Bell Springtime Magazine [Xuân Tiếng Kèn], Eastern Area Springtime Magazine [Xuân Miền Đông], Fighting Springtime Magazine [Xuân Chiến Đấu] ...

    Wat echter alleen het uiterlijk betreft - de perskring is van mening dat de twee opeenvolgende speciale lente-uitgaven, gepubliceerd binnen de ontwikkelingen van de situatie in de jaren 1949 en 1950, in die tijd en vanaf die tijd als model hadden gediend voor alle lentetijdschriften. De vaststelling van een dergelijk model had een vrij duidelijk beeld geschetst, zowel naar vorm als naar inhoud, van de toestand waarin de perskring mocht genieten van een open-deur persregime (sinds het voorjaar van 1950) - maar toen het jaar 1951 kwam, daalden de lentebladen opnieuw. De ups en downs van de perskring tonen ook de onstabiele politieke en economische situaties op het hele grondgebied van Indochina.

    Hoe zou men de Spring-tijdschriften en -kranten kunnen classificeren met betrekking tot hun politieke, artistieke, sociale en culturele tendensen ... die door hen op een vrij oprechte manier worden getoond - dit is iets dat serieus onderzoek vereist, met behulp van verschillende methoden - onderzoeksmethode, historische methode , methode politieke studies ...

    De onderzoeksmethode zelf is niet eenvoudig, hoewel we veel andere Springtime Magazines bij de hand hebben om op te sommen, zoals Dong Thanh Xuan [Ä Ã´ng Thanh Xuà ¢ n] 1935 (Stem van de oosterse lente 0) gepubliceerd door Dr. Tran Nhu Lan [Trần NhÆ ° Là ¢ n], Neen Xuan [Nay Xuà ¢ n] (De Sprin van vandaagg) Tan Tien Xuan [Tà ¢ n Tiến Xuà ¢ n] (Moderne lente), Dan Ba ​​Moi [Ä Ã n Bà Má »› i] (Nieuwe vrouwen) gepubliceerd door Bang Duong [Băng DÆ ° Æ¡ng], Sai Thanh Hoa Bao [Sà i Thà nh Há »a báo] (Saigon geïllustreerd), Tan Thoi [Tà ¢ n Thá »i] (Moderne tijden), Tu Doe [Tá »± Do] (Vrijheid), Dong Nai [Nng Nai], Dong Duong [Ä Ã´ng Duong] (Indo-China), Nu Gioi [Ná »¯ Gá» ›i] (Vrouwenwereld), Khoa Hoc [Khoa Há »c] (Wetenschappen), lied [Sá »'ng] (Life) - Hak Bong [Chá »› p Bóng] (Film), Van Hoc [Văn Há »c] tuan san (Cultureel weekblad), Niet verbieden [Niết Bà n] (Nirvana) ... Van al die voorjaarsmagazines zouden we bijzondere aandacht moeten schenken aan een paar, zoals de Mai (Morgen) gepubliceerd door Dao Trinh Nhato [Ä Ã o Trá »‹ nh Nháºt], Tan Van [Tà ¢ n Văn] (Nieuwe literatuur) gepubliceerd door Phan Van Thiet [Phan Văn Thiết], Nhut Bao [Nhá »± t Báo] (Dagelijkse krant) en Dan Moi [Dà ¢ n Má »› i] (Nieuwe mensen) gepubliceerd door Nguyen Bao Toan [Nguyễn Bảo Toàn] en Nguyen Van Mai [Nguyễn Văn Mai]. We moeten ook te weten komen over het gerucht waardoor de perskring gelooft dat de derde internationalisten het hebben Dai Chung [Đại Chung] (De massa) krant en de vierde internationalisten hebben de Tran Dau [Tranh u] ( ) tijdschrift met speciale en originele kenmerken.

    Wat betreft de oppervlakte en het uiterlijk van de speciale uitgaven van Springtime, kunnen we echter zien dat hun aantal pagina's vanaf het begin vrij klein was in vergelijking met die van gewone dagbladen - niet omdat de artikelen moeten zijn gericht op de onderwerpen van de lente, dus ze werden zorgvuldig geselecteerd? Het voorjaarsnummer van de Trung Lap [Trung Lp] (1933) heeft slechts 10 pagina's van gewone formaten, met een verkoopprijs van 15 cent; er was alleen de Xuan Phu Nu Tan Van  [Xuân Phụ Nữ Tân Văn] (Nieuwe literatuur voor dames) die vrij dik was met 38 pagina's - met 4 pagina's omslag vooral gedrukt in kleuren die heel mooi waren, maar de verkoopprijs was slechts 20 cent. Destijds de Dan Chung [Thần Chung] (Wonderbaarlijke bel) was geschorst de lezers hun aandacht voor de Phu Nu Tan Van [Phụ Nữ Tân Văn] hierboven vermeld. Het speciale voorjaarsnummer van de Duoc Nha Nam [Đuốc Nhà Nam] (Vietnamese volkstoorts) uitgegeven door Nguyen Phan Long [Nguyễn Phan Long] en Nguyen Van Sam [Nguyễn Văn Sâm] in 1935 was ook een uitstekende met zijn 20 pagina's, goed gedrukt en verkocht voor 20 cent per stuk. Toen, in 1936, de Springtime-uitgave getiteld "Vietnam", uitgegeven door Nguyen Phan Long [Nguyễn Phan Long], telde 24 pagina's en werd verkocht voor een prijs die zelfs lager was dan 20 cent.

    Het eindejaarsnummer van de Phu Hung [Phục HÆ°ng] (Restauratie) gepubliceerd in 1946 was zo groot als de helft van een gewone dagelijkse uitgave en werd 1 piaster verkocht.

     In die tijd waren sommige Springtime Special Issues snel verkocht, niet alleen vanwege hun afbeeldingen of foto's op hun omslag - zoals het geval van de Springtime Issue Anh zong [Ánh Sáng] (Licht) van Lu Khe [Lữ Khê] - of vanwege hun grote aantal pagina's zoals het geval van de Dan Chung [Thần Chung] (Wonderbaarlijke bel) van Nam Dinh [Nam Đình], maar ook vanwege een loterij die wordt gebruikt voor 'marketing' zoals in het geval van de Saigon Moi [Sai Gòn Mới] (Nieuwe Saigon) uitgegeven door mevrouw But Tra [Bút Trà]. Als een speciale functie, de Springtime Issue van de Dokter Thay [Đọc Thấy] (Lezen en zien) uitgegeven door Tran Van An [Trần Văn An], was snel verkocht omdat het "drie nummers in één" was en werd verkocht voor een redelijke prijs, terwijl de lezers mochten deelnemen aan een wedstrijd met een aantal prijzen die ze konden winnen . Wat betreft de lente-uitgave van 'the Dan Quy [Dan Quý] (Geliefde mensen) gepubliceerd door Phan Khac Suu [Phan Khắc Sửu] - een politicus in het zuiden - en door Nguyen Van Mai [Nguyễn Văn Mai], het verkocht goed dankzij de leesbare inhoud en de artistieke presentatie.

     Bovendien kon de perskring het niet vermijden om met elkaar te concurreren om de tijdschriften en kranten vroegtijdig uit te geven; door middel van een dergelijke wedstrijd, de Dan Chung [Thần Chung] van Nam Dinh [Nam Đình] had de handen van de lezers veel eerder bereikt dan de andere tijdschriften.

BEKIJK MEER:
◊  Geschiedenis van TET MAGAZINES in Cochin China - Deel 1

BAN TU THU
11 / 2019

(Bezocht 2,217 keer, 1 bezoeken vandaag)